当前国内比较文学研究中的若干问题

  • A+
所属分类:情感美文-文明篇

  【摘要】当前国内的比较文学研究中存在的若干问题,需要认真加以探讨。由于并不存在作为一种语言艺术的“比较文学”,只存在作为一种文学研究的“比较文学研究”,因此其实很难写出名副其实的“比较文学史”,而写出渗透着比较意识的“世界文学史”,则是比较文学研究的宏伟目标。“20世纪中国文学中的世界性因素”这一命题的提出,因其基于对“影响研究”的狭隘理解,显示出否认“中国现当代文学是在外国文学的影响下发展起来的”这一文学史事实的意向,在比较文学研究实践中难以发挥任何有效的作用。比较文学的真正“困难”在于语言的困难。
  【关键词】比较文学;比较文学研究;世界性因素;语言的困难
  一、关于“比较文学史”的编写
  对于人文学科各领域而言,发展到一定阶段,都有一个“史”的建构的学术目标。因此,为“比较文学”写史的任务也就顺理成章地被提了出来,多种《比较文学史》也就出现了。但从目前国内已出版的几种主要的“比较文学史”编著来看,学界至少是在三种不同的意义上使用“比较文学史”这一概念的:
  第一种是把“比较文学史”理解为世界文学史和各国文学之间关系(主要是中外文学关系)的结合。这一理解体现在曹顺庆先生主编的《比较文学史》一书中。这本书的具体内容,其实是东西方文学(包括中国文学)概况加上中国和某些国家的文学关系。全书共九章,两章谈东西方古代文学,四章论欧美文学,两章讲亚非文学,还有一章谈近来以来的世界文学思潮。在述及某一国家或地区文学的各章中,又以相当的篇幅列专节来描述中外文学关系,如“法国文学与中国”,“歌德与中国”,“俄苏文学对中国文学的影响”,“中美文学关系”,“印度文学与中国”,“中日文学关系”,“现当代中西文学思潮的交流与影响”;同时也涉及其他各国和地区之间的文学关系,如“英国文学对欧美文学的影响”,“莎士比亚的世界意义”,“陀思妥耶夫斯基与世界文学”,“欧美文学关系”,等等。尽管在本书“后记”中主编者声明:该书取的是“比较文学史”的这样一种意义,即“运用比较的方法撰写的文学史”,也就是“比较的文学史”;但是从实际内容来看,书中却包括了“文学史”和“文学关系”这两大板块,在体例安排上也缺乏必要的严整性,有“因人设题”(编写者为37人)的倾向。看来,这本《比较文学史》远远没有达到主编者所设想的“运用比较的方法撰写的文学史”的高度,还不能成为把比较的意识贯穿于文学史进程描述之始终的文学史著作。
  十年之后,曹顺庆先生又主编了《世界文学发展比较史》。如主编者所言,该书实际上是在1991年版《比较文学史》被评为国家教委重点教材后对其进行“修订”的成果,它“以世界文学发展为基本线索,在纵向论述中对中外文学加以平行比较,并注意中外文学发展中横向的互相影响与交流”。其中的“纵向”论述,即世界文学发展史;“横向”论述则以中外文学关系史为主,兼及东西方若干地区(民族、国家等)文学之间的关系。全书的篇幅是《比较文学史》的两倍,内容更为丰富了,但编写思路却没有根本的变化,主编者“决定将此书设计成一部融世界文学(外国文学)教材与比较文学教材为一体的新型教材”。这样的“融合”是否可行,下文我们将再论及。值得注意的是,将该书叫做“世界文学发展比较史”,不知是否表明主编者对于“比较文学史”的提法及编写“比较文学史”的可能性已开始持某种保留态度。
  另一种理解是把“比较文学史”等同于“比较文学研究史”。徐志啸先生的《20世纪中国比较文学简史》(湖北教育出版社,2005)就是在这一意义上使用“比较文学史”概念的。该书是作者的《中国比较文学简史》(1996)一书的修订本。《中国比较文学简史》将中国比较文学的发展归纳为史前期、发轫期、初兴期、发展期、滞缓期、复兴期六个阶段,每一章论述一个阶段,最后有一章为“台湾香港地区比较文学研究”。修订本将原本的第l章,即史前期(先秦至19世纪末)列入附录,同时增补了第l章“世纪总论”和第7章“高峰期:世纪末的比较文学”(1985—2000)。“台湾香港比较文学概述”仍为最后一章(第8章)。另外,修订本还增加了附录4——“20世纪中国比较文学代表著作述略”。显然,著者所说的“20世纪中国比较文学简史”,其实就是“20世纪中国比较文学研究简史”。
  关于“比较文学史”的第三种理解,是将其作为“东西方文学关系史”来看待的,这主要体现在方汉文先生主编的《东西方比较文学史》(北京大学出版社,2005)一书中。该书在“前言”中指出:“东西方比较文学史是从东西方不同文明文化的差异性与同一性的视域,来研究世界各国文学交流与各自发展的历史”;“从东西方文学比较的角度来研究世界文学发展的规律,以一种系统的理论体系来分析世界文学史的演变”。该书的内容相当丰富,但其中关于世界各国文学“各自发展的历史”的论述,关于“世界文学史的演变”的考察,关于“世界文学发展的规律”的探讨,都明显地偏少,似乎只有第一编着重论述了若干文明古国各自的文学源流和发展。其余三编,第二编为“东、东比较”(中国文学与东方文学、印度文学与东方文学),第三、四两编主要是“东、西比较”。可以看出,《东西方比较文学史》的实际内容主要是“世界各国文学交流与相互影响”,即东西方文学关系,还未能构成一部完整的“从东西方文学比较的角度来研究世界文学史的演变、探讨其发展的规律”的文学史著作。
  上述几种著作的出现,很容易使我们产生一些困惑,例如:“比较文学史”这一概念可以成立吗?我们可以写出名副其实的“比较文学史”吗?因为任何一种“文学史”的建构,都必须以一种“文学”为血肉,特别是以一批文学经典为支撑,无论中国文学史、外国国别文学史、各种区域文学史、断代文学史、各种文学体裁史(诗歌史、小说史、戏剧史等)乃至世界文学史等,都是如此。那么,有没有一种文学可以叫做“比较文学”?这个简单的问题,长期以来却被我们视而不见。实际上,并不存在作为一种语言艺术的“比较文学”,只存在作为一种文学研究的“比较文学研究”。正因为如此,徐志啸先生的《中国比较文学简史》,其实成了“中国比较文学研究简史”;也正因为如此,多年来一些学者苦心孤诣,力图推荐出一批“比较文学经典”,就像中国古代文学、中国现当代文学和外国文学学科及所含各语种、各国别文学专业所做的那样,但是一进入具体操作层面,却发现根本无法推荐出任何可以称之为“比较文学经典”的书目来,于是只好进行了某种转换,列出了一批“比较文学研究”(经典)书目。由于并没有一批“比较文学”作品可以作为血肉,特别是没有一批“比较文学经典作品”可以作为支撑,使我们有可能以其为基础来写史,所以“比较文学史”的建构几乎可以说是无从谈起。 (http://www.myqnwz.com)

weinxin
金璞玉小说
最新最好看的言情小说,微信号 jpywx8

发表评论

您必须登录才能发表评论!